Мишна
Мишна

Related%20passage к Пеа́ 6:9

סְאָה תְבוּאָה עֲקוּרָה וּסְאָה שֶׁאֵינָהּ עֲקוּרָה, וְכֵן בָּאִילָן, וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, אֵינָן מִצְטָרְפִין לְסָאתַיִם, אֶלָּא שֶׁל עֲנִיִּים הֵם. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם בָּאת רְשׁוּת הֶעָנִי בָּאֶמְצָע, אֵינָן מִצְטָרְפִין, וְאִם לָאו, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין:

Seah из перемещенного зерна и Seah зерна, не вырваны с корнем - а так же для деревьев, чеснок и лук - не объединяются , чтобы сделать два SEAH , а они для бедных. Раввин Йоси говорит: если между ними оказывается собственность бедняков, они не объединяются; если нет, то на самом деле они объединяются.

Изучите related%20passage к Пеа́ 6:9. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих